英语作为一种国际通用语言,其工具越来越突出。在认知语言阶段,小学生对知识非常敏感,是学习英语语音的最佳阶段。然而,绝大多数小学不学习音标,社会上许多小学生的英语辅导班也不学习语音。语言转移研究是第二语言习得研究的重要组成部分。母语对第二语言习得的作用和影响一直是第二语言习得领域非常关注的问题。在英语语音学习过程中,汉语的发音方式和习惯不可避免地导致英语语音学习的积极和消极迁移,使用母语的积极迁移可以减少一些英语学习的困难。
语言迁移理论的发展
转移(transfer):根据教育心理学的原则,它是一种学习对另一种学习的影响。语言转移至少有100年的历史,成为第二语言习得和语言教学领域的重要研究课题。在第一阶段,在20世纪50年代和60年代,语言转移在二语言习得理论中起着重要的作用,是比较分析的理论基础。在第二阶段,从20世纪60年代末到70年代,由于乔姆斯基普遍语法观点的影响,许多语言学家质疑比较分析假设和表达迁移理论,外语学习的作用被抵消。第三阶段始于20世纪70年代末和80年代初,转移再次成为语言教学领域的热门话题。人们从心理、语言和社会的角度深入和全面地讨论了转移在外语学习中的作用。根据Gass 根据Selinker编写的《语言学习中的语言迁移》一书的统计,对“语言转移”至少有17种说法。
语言迁移理论Jarvis和Pavlenko被定义为“一个人对一种语言的知识对她对另一种语言的知识或使用的影响”。语言转移有积极和消极的区别:如果母语的语言规则与目标语言相同,那么母语转移将对目标语言产生积极的影响,即如果母语的语言规则与目标语言不一致,那么母语转移对目标语言的影响是消极的,即消极的转移。
在外语学习中,对比分析认为,对比可以预测未来学生学习障碍的项目和可能出现的错误;当本族语言与目的语言项目相同时,本族语言的影响是有益的,容易学习;当本族语言与目的语言项目不同时,本族语言的影响是有害的,学习是困难的。在外语学习中,语言学习的转移可能是积极的,也可能是消极的。学过拼音的人也可以通过母语拼音促进英语发音的学习,即母语的积极迁移。因此,在教学中应充分利用母语的积极迁移作用。







