欢迎访问职称论文网!
教育论文

英语教学中使用翻译的必要性研究

在高中英语教学和学习实践中,翻译的应用是一种常见的现象。无论教学的对象或目的是否为翻译,教师和学生都会因各种原因或目的有意或无意地使用英汉翻译,从而对教学和学习产生特定的影响。然而,在实际的教学和学习实践中,翻译在英语教学中的应用并没有得到应有的重视。在教学和学习实践中,翻译的应用没有得到足够的重视,一些英语教师和学生对翻译的理解模糊不清。让我谈谈我对高中英语翻译的看法。


英语教学中使用翻译的必要性研究


虽然高中生的英语已经达到了一定的水平,一些高中甚至开始尝试在英语课上完全用英语授课,但在高中英语教学中使用翻译是不可避免的。这主要是由以下因素决定的。


(1)高中生的成长教育环境和教师自身的经历


大多数高中生在母语和汉语环境中长大,深受汉语的影响,形成了汉语思维和表达方式。不仅是学生,甚至英语教师也形成了汉语思维模式,在他们的意识中占据主导地位,所以中国人总是用汉语语法来指导英语学习。学生完全不可能放弃汉语思维和汉语语法来学习英语。即使是从事英语教育和研究的专家学者也很难充分利用英语思维。


(2)母语汉语在英语教学中的正迁移作用


母语在外语学习中会产生负迁移。那么母语在外语教学中也会起到积极的迁移作用。在外语学习中,母语的积极迁移是指由于两种语言之间的相似性而促进外语学习的作用。母语的积极迁移会表现在很多方面。比如词汇的相似性可以减少学习者记忆外语词汇的时间;写作的相似性可以让学习者在短时间内写出自己想要学习的外语;句法的相似性可以降低学习者学习目标语的冠词、词序、关系从句等语法的难度。正迁移会出现在语言学习的不同层面。


(3)翻译的应用对英语课堂教学的积极作用


在高中英语教学中,如果老师在英语课上讲解英语,对于一些英语基础好的学生来说是没有问题的,但是对于一些基础差的学生来说会有很多问题,有时候会因为听不懂英语而影响听力效果,甚至逐渐对英语学习失去兴趣。这种教学不仅不利于学生英语知识的学习,也违背了“教育要面向全体学生”的教育理念。


热门期刊